Alex Flynn
October 22, 2019
Maria Davou
October 30, 2019

Hilda Papadimitriou

Μπορούν οι εφηβικές μας παρέες να συντελέσουν στον προσανατολισμό μας σε ένα ενήλικο σύμπαν εντελώς διαφορετικό από το αναμενόμενο; Είναι η αβεβαιότητα αναπόσπαστο κομμάτι του ταξιδιού για όσους αναζητούν την ανεξαρτησία και την ελευθερία; Η μεταφράστρια και συγγραφέας Χίλντα Παπαδημητρίου ανεβαίνει στη σκηνή του TEDxPatras 2019 και μοιράζεται τον πλούτο μιας πορείας χαραγμένης πάνω σε τολμηρές επιλογές, με οδοδείκτη «όσα για μας λειτουργούν και προσωπικά μας εκφράζουν». Μοιράζεται όσα έμαθε να παρατηρεί στο γύρω και να αφουγκράζεται στο εντός, καθώς ανακάλυπτε πως η ζωή δεν είναι γραμμική και δε στήνεται πάνω σε βεβαιότητες. Πόσο χώρο για προσωπική έκφραση έχουμε όταν αναμετριόμαστε με αβεβαιότητες, ξανά και ξανά; Πόσο χώρο για όνειρα, προτιμήσεις και αυθορμητισμό αφήνουν αβεβαιότητες όπως η εργασιακή;

Για την ομιλήτρια του TEDxPatras 2019, η τέχνη του να διαχειρίζεσαι τις αβεβαιότητες ομοιάζει με την τέχνη της μετάφρασης. Γιατί, ίσως, το κλειδί τελικά είναι να επωφελείσαι της αβεβαιότητας στη ζωή, λειτουργώντας όπως ο μεταφραστής μπροστά στο άγνωστο κείμενο. Πατώντας σε δύο βάρκες κυριολεκτικά, πόση ελευθερία μπορεί να δώσει στον εαυτό του για να αποδώσει σε σωστά ελληνικά αυτό που ενδεχομένως είχε στο μυαλό του ο συγγραφέας; Κι εμάς; Πόσο μας επιτρέπεται να «διορθώσουμε» αυτό που εκ πρώτης όψεως μοιάζει με λάθος, κοιλιά στην αφήγηση της προσωπικής μας ζωής, ασυνέχεια; Το Σάββατο 7 Δεκεμβρίου, ελάτε μαζί μας για να το ανακαλύψουμε!

Λίγα λόγια για τον ομιλητή…

Η Χίλντα Παπαδημητρίου σπούδασε Νομικά και για μια εικοσαετία είχε δισκάδικο στην πλατεία της Νέας Σμύρνης. Από το 1994 ασχολείται επαγγελματικά με τη μετάφραση (John Barth, Percival Everett, Jonathan Coe, Bob Dylan, Leonard Cohen, Minette Walters, Dave Eggers, Raymond Chandler, Dashiell Hammett, Ross McDonald, Joyce Carol Oates κ.ά.). Ακόμη, ασχολείται με τη συγγραφή (δύο μονογραφίες για τους Beatles και τους Clash, από τις εκδόσεις «Απόπειρα», τρία αστυνομικά μυθιστορήματα, από τις εκδόσεις «Μεταίχμιο»). Είναι τακτική συνεργάτης του διαδικτυακού περιοδικού για το βιβλίο www.bookpress.gr και της διαδικτυακής μουσικής πύλης www.mic.gr. Ενδιαφέρεται ιδιαίτερα για τη μετάφραση της αστυνομικής λογοτεχνίας και βιβλίων που αφορούν τη γέννηση και εξέλιξη του rock’n’roll, την αντικουλτούρα των ’60s και τη σχέση πολιτικής και τέχνης.

Can our teenage selves and their choices make our adult selves completely different from what we expected? Is uncertainty a necessary prerequisite for those seeking independence and freedom? Translator and author Hilda Papadimitriou will appear on the stage of TEDxPatras 2019 and share her journey, full of bold choices, using the quote “what works for us and expresses us personally” as a leading guide. She shares what she sees around her and her worldview that life is not a linear equation and is not based on certainties. Is there any room for personal expression when we face uncertainties over and over again? Is there any room for dreams and spontaneity, when living in a world of uncertainties?
For the TEDxPatras 2019 speaker, the art of managing uncertainties is similar to the art of translation. Because, maybe, the key is ultimately to take someone advantage of life’s uncertainty, acting like a translator in front of a book, written in a foreign language. Taking in mind and guessing what the author wants to tell, Hilda tries to write in Greek about it. Does that sound simple or uncertain? And what about the readers? Can they correct the “misspelling” of their lives? Can they surpass the uncertainties, as a translator does? Or should they live among them? All the above will be answered on December 7!

The speaker’ s Who is Who… 

Hilda Papadimitriou studied Law, but never actually exercised any related profession. She was running a record shop in Nea Smyrni Square for twenty years. Since 1994 she has been working as a translator (John Barth, Percival Everett, Jonathan Coe, Bob Dylan, Leonard Cohen, Minette Walters, Dave Eggers, Raymond Chandler, Dashiell Hammett, Ross McDonald, Joyce Carol Oates, etc.). She also writes (two monographs for the Beatles and the Clash, Attempt editions and three police novels, Metachim editions). Furthermore, she works at the online magazine for the book www.bookpress.gr and the music portal www.mic.gr. She is particularly interested in translation of crime literature and books about the birth and evolution of rock ‘n’ roll, the ’60s counterculture and the relationship between politics and art.

Share this post